Dei giovani Corso e Ginsberg |
VENTICINQUENNE
Con un amore un andare pazzo per Shelley
Chatterton Rimbaud
e il bisognoso latrare della mia giovinezza
è passato di orecchio in orecchio:
DETESTO I VECCHI POETANTI!
In particolare i vecchi poetanti che ritrattano
che consultano altri vecchi poetanti
che parlano della propria gioventù in sussurri,
e dicono: «'Ste cose le ho fatte tempo fa»
ma era tanto tempo fa
era tanto tempo fa»
O li vorrei tranquillizzare questi vecchi
dicendo loro: «Io vi sono amico
ciò che siete stati, grazie a me
sarete di nuovo»
Poi la notte nel segreto delle loro case
estirpo le lingue piene di scuse
e rubo le loro poesie.
I AM 25
With a love a madness for Shelley
Chatterton Rimbaud
and the needy-yap of my youth
has gone from ear to ear:
I HATE OLD POETMEN!
Especially old poetmen who retract
who consult other old poetmen
who speak their youth in whispers,
saying:--I did those then
that was then
that was then--
O I would quiet old men
say to them:--I am your friend
what you once were, thru me
you'll be again--
Then at night in the confidence of their homes
rip out their apology-tongues
and steal their poems.
Nessun commento:
Posta un commento